The Wing-and-Wing; Or, Le Feu-Follet
under which I have the honor to serve," returned the mariner.

"You are an Inglese, yourself, I trust, Signor Capitano--what name shall I enter in my book, here?"

"Jaques Smeet," answered the other, betraying what might have proved two very fatal shibboleths, in the ears of those who were practised in the finesse of our very unmusical language, by attempting to say "Jack Smith."

"Jaques Smeet," repeated the vice-governatore--"that is, Giacomo, in our Italian--"

"No--no--Signore," hastily interrupted Captain Smeet; "not Jaqueomo, but Jaques--Giovanni turned into Jaques by the aid of a little salt water."

"Ah!--I begin to understand you, Signore; you English have this usage in your language, though you have softened the word a little, in mercy to our ears. But we Italians are not afraid of such sounds; and I know the name.--'Giac Smeet'--Il Capitano Giac Smeet--I have long suspected my English master of ignorance, for he was merely one of our Leghorn pilots, who has sailed in a bastimento de guerra of your country--he called your honorable name 'Smees,' Signore."

"He was very wrong, Signor Vice-governatore," answered the other, clearing his throat by a slight effort; "we always call our family 'Smeet.'"

"And the name of your lugger, Signor Capitano Smeet?" suspending his pen over the paper in expectation of the answer.

"Ze Ving-and-Ving"; pronouncing the w's in a very different way from what they had been sounded in answering the hails.

"Ze Ving-y-Ving," repeated Signor Barrofaldi, writing the name in a manner to show it was not the first time he had heard it; "ze Ving-y-Ving; that is a poetical appellation, Signor Capitano; may I presume to ask what it signifies?"

"Ala e ala, in your Italian, Mister Vice-governatore. When a craft like mine has a sail spread on each side, resembling a bird, we say, in English, that she marches 'Ving-and-Ving,'"

Andrea Barrofaldi mused, in silence, near a minute. During this interval, he was thinking of the improbability of any but a bonĂ¢-fide Englishman's dreaming of giving a vessel an appellation so thoroughly idiomatic, and was fast mystifying himself, as so often happens by tyros in any particular branch of knowledge, by his own critical acumen. Then he half whispered a conjecture on the 
 Prev. P 23/380 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact