“I shall have a laugh at old Meinhard,” said Verronax. “Little he knows of discipline.” “No doubt they have had a great lyke wake, as they barbarously call their obsequies,” said the Senator, “and are sleeping off their liquor.” “We will rouse them,” said the Arvernian; “it will be better than startling poor Columba.” So on they moved, the wildly-clad, barefooted Gauls, with locks streaming in the wind, still keeping in the rear. They reached the long, low farm-buildings belonging to Deodatus, a half-bred Roman Gaul, with a large vineyard and numerous herds of cattle. The place was wonderfully quiet. The Goths seemed to be indulging in very sound slumbers after their carouse, for nothing was to be seen but the slaves coming in with bowls of milk from the cattle. Some of them must have given notice of the approach of the Senator, for Deodatus came to his door with the salutation, “Ave clarissime!” and then stood staring at Verronax, apparently petrified with wonder; and as the young chief demanded where was Meinhard, he broke forth— “Does his nobility ask me? It is two hours since every Goth quitted the place, except the dead man in the house of the widow Dubhina, and we are breathing freely for once in our lives. Up they went towards the Æmilian villa with clamour and threats enough to make one’s blood run cold, and they must be far on their way to Bordigala Gergovia by this time.” “His nobility must have passed through their midst unseen and unheard!” cried old Julitta, a hardworking, dried-up woman, clasping her sinewy, wrinkled hands; “a miracle, and no wonder, since our holy Bishop has returned.” The excitable household was on the point of breaking out into acclamation, but Verronax exclaimed: “Silence, children! Miracles are not for the bloodguilty. If it be, as I fear, they have met Lucius and seized him in my stead, we must push on at once to save him.” “Meinhard could not mistake your persons,” returned Æmilius; but while he was speaking, a messenger came up and put into his hand one of the waxen tablets on which notes were written— L. ÆM. VIC. TO M. ÆM. VIC. S. Q.,—Pardon and bless thy son. Meinhard assures me that I shall be accepted as equal in birth and accessory to the deed. Remember Columba and the value of Verronax’s life, and let me save him. Consent and hold him back. Greet all the dear ones.—Vale. The