fear, Profusely pours her offering here. A treasure here of learning lurks, Huge heaps of never-dying works; Labours of many an ancient sage, And millions of the present age. In at this gulf all offerings pass And lie an undistinguish'd mass. Deucalion,[1] to restore mankind, Was bid to throw the stones behind; So those who here their gifts convey Are forced to look another way; For few, a chosen few, must know The mysteries that lie below. Sad charnel-house! a dismal dome, For which all mortals leave their home! The young, the beautiful, and brave, Here buried in one common grave! Where each supply of dead renews Unwholesome damps, offensive dews: And lo! the writing on the walls Points out where each new victim falls; The food of worms and beasts obscene, Who round the vault luxuriant reign. See where those mangled corpses lie, Condemn'd by female hands to die; A comely dame once clad in white, Lies there consign'd to endless night; By cruel hands her blood was spilt, And yet her wealth was all her guilt. And here six virgins in a tomb, All-beauteous offspring of one womb, Oft in the train of Venus seen, As fair and lovely as their queen; In royal garments each was drest, Each with a gold and purple vest; I saw them of their garments stript, Their throats were cut, their bellies ript, Twice were they buried, twice were born, Twice from their sepulchres were torn; But now dismember'd here are cast, And find a resting-place at last. Here oft the curious traveller finds The combat of opposing winds; And seeks to learn the secret cause, Which alien seems from nature's laws; Why at this cave's tremendous mouth, He feels at once both north and south; Whether the winds, in caverns pent, Through clefts oppugnant force a vent; Or whether, opening all his stores, Fierce Folus in tempest roars. Yet, from this mingled mass of things, In time a new creation springs. These crude materials once shall rise To fill the earth, and air, and skies; In various forms appear again, Of vegetables, brutes, and men. So Jove pronounced among the gods, Olympus trembling as he nods. [Footnote 1: Ovid, "Metam.," i, 383.] LOUISA[1] TO STREPHON. 1724