The Downfall
The Downfall

(LA DÉBÂCLE) (The Smash-up)

by Émile Zola

Translated By E. P. Robins

Contents

THE DOWNFALL

 

PART FIRST

 

I.

 In the middle of the broad, fertile plain that stretches away in the direction of the Rhine, a mile and a quarter from Mülhausen, the camp was pitched. In the fitful light of the overcast August day, beneath the lowering sky that was filled with heavy drifting clouds, the long lines of squat white shelter-tents seemed to cower closer to the ground, and the muskets, stacked at regular intervals along the regimental fronts, made little spots of brightness, while over all the sentries with loaded pieces kept watch and ward, motionless as statues, straining their eyes to pierce the purplish mists that lay on the horizon and showed where the mighty river ran. 

 It was about five o’clock when they had come in from Belfort; it was now eight, and the men had only just received their rations. There could be no distribution of wood, however, the wagons having gone astray, and it had therefore been impossible for them to make fires and warm their soup. They had consequently been obliged to content themselves as best they might, washing down their dry hard-tack with copious draughts of brandy, a proceeding that was not calculated greatly to help their tired legs after their long march. Near the canteen, however, behind the stacks of muskets, there were two soldiers pertinaciously endeavoring to elicit a blaze from a small pile of green wood, the trunks 
  P 1/540 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact