El Estudiante de Salamanca and Other Selections
the poet himself, but by his friend José García de Villalta. Though far more authentic in its readings than later editions, it abounds in inaccuracies. I have not followed its capricious punctuation, and have studied it constantly in connection with other editions, notably the edition of 1884 ("Obras Poéticas y Escritos en Prosa," Madrid, 1884). To provide a really critical text some future editor must collate the 1840 text with that version of the poem which appeared in La Alhambra, an obscure Granada review, for the year 1839. "El Mendigo" and "El Canto del Cosaco" I also base upon the 1840 edition, although the former first appeared in La Revista Española, Sept. 6, 1834. I base the "Canción del Pirata" upon the original version published in El Artista, Vol. I, 1835, p. 43. I take the "Soneto" from "El Liceo Artístico y Literario Español," 1838. For "A Teresa, Descansa en Paz," I follow the Madrid edition of 1884. The text of this, as for the whole of "El Diablo Mundo," is more reliable than that of the earlier poems.

I desire to thank Professors Rudolph Schevill, Karl Pietsch, and Milton A. Buchanan for helpful suggestions, and the latter more particularly for the loan of rare books. The vocabulary is almost entirely the work of my wife Emily Cox Northup, whose collaboration is by no means restricted to this portion of the book. More than to any other one person I am indebted to Mr. Steven T. Byington of the staff of Ginn and Company, by whose acute and scholarly observations I have often profited.

 

CONTENTS

INTRODUCTION

THE LIFE OF ESPRONCEDA

THE WORKS OF ESPRONCEDA

"THE STUDENT OF SALAMANCA"

BIBLIOGRAPHICAL NOTE

NOTES ON ESPRONCEDA'S VERSIFICATION

EL ESTUDIANTE DE SALAMANCA


 Prev. P 2/339 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact