There is one case in the text where he as middle word does enter into synalepha, but this is merely the fusion of three identical vowels: Yo me he echado el alma atrás (8) HIATUS Hiatus is the breaking up into two syllables of vowel combinations in adjacent words capable of entering into synalepha. It is an extension to the word-group of dieresis, which applies only to a single word. Many authorities on Spanish versification recognize as hiatus various cases which should not be so classified. In words like yo, yerro, hierro, huevo, etc., the first phonetic element is in each case a semi-vowel, and these semi-vowels have the value of consonants in the words cited. To classify the following as examples of hiatus is to be phonetically unsound: Perdida tengo | yo el alma (8) Ponzoñoso lago de punzante | hielo (12) Me he de quejar de este | yerro (8) Levantóse en su cóncavo | hueco (10) Cual témpanos de | hielo endurecidos (11) Tierno quejido que en el alma | hiere (11) In none of these cases could there possibly be synalepha. Consequently by definition there can be no hiatus. Hiatus most frequently occurs to avoid the greater cacophony which would arise from stress-shift under case 3 of synalepha: Era la hora | en que acaso (8) Lack of hiatus would here produce a stress-shift resulting in an unharmonious stressing of two successive syllables. Reposaba, y tumba | era (8) The same principle applies here as in the above, except that the effect would be even worse, because the stress shift would come under the rhythmic stress. (See below.) Su mejilla; es una | ola (8) (Ditto.) ¡Pobres flores de tu | alma! (8)