Emma
not know what to do. Yes, quite a proposal of marriage; and a very good letter, at least she thought so. And he wrote as if he really loved her very much—but she did not know—and so, she was come as fast as she could to ask Miss Woodhouse what she should do.—”

Emma was half-ashamed of her friend for seeming so pleased and so doubtful.

“Upon my word,” she cried, “the young man is determined not to lose any thing for want of asking. He will connect himself well if he can.”“Will you read the letter?” cried Harriet. “Pray do. I’d rather you would.” 

Emma was not sorry to be pressed. She read, and was surprised. The style of the letter was much above her expectation. There were not merely no grammatical errors, but as a composition it would not have disgraced a gentleman; the language, though plain, was strong and unaffected, and the sentiments it conveyed very much to the credit of the writer. It was short, but expressed good sense, warm attachment, liberality, propriety, even delicacy of feeling. She paused over it, while Harriet stood anxiously watching for her opinion, with a “Well, well,” and was at last forced to add, “Is it a good letter? or is it too short?”

“Yes, indeed, a very good letter,” replied Emma rather slowly—“so good a letter, Harriet, that every thing considered, I think one of his sisters must have helped him. I can hardly imagine the young man whom I saw talking with you the other day could express himself so well, if left quite to his own powers, and yet it is not the style of a woman; no, certainly, it is too strong and concise; not diffuse enough for a woman. No doubt he is a sensible man, and I suppose may have a natural talent for—thinks strongly and clearly—and when he takes a pen in hand, his thoughts naturally find proper words. It is so with some men. Yes, I understand the sort of mind. Vigorous, decided, with sentiments to a certain point, not coarse. A better written letter, Harriet (returning it,) than I had expected.”

“Well,” said the still waiting Harriet;—“well—and—and what shall I do?”

“What shall you do! In what respect? Do you mean with regard to this letter?”

“Yes.”

“But what are you in doubt of? You must answer it of course—and speedily.”


 Prev. P 34/357 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact