“I suppose it would help me a great deal, knocking about Paris, to know the language.” “Ah, there are so many things monsieur must want to say: difficult things!” “Everything I want to say is difficult. But you give lessons?” Poor M. Nioche was embarrassed; he smiled more appealingly. “I am not a regular professor,” he admitted. “I can’t nevertheless tell him that I’m a professor,” he said to his daughter. “Tell him it’s a very exceptional chance,” answered Mademoiselle Noémie; “an homme du monde—one gentleman conversing with another! Remember what you are—what you have been!” “A teacher of languages in neither case! Much more formerly and much less to-day! And if he asks the price of the lessons?” “He won’t ask it,” said Mademoiselle Noémie. “What he pleases, I may say?” “Never! That’s bad style.” “If he asks, then?” Mademoiselle Noémie had put on her bonnet and was tying the ribbons. She smoothed them out, with her soft little chin thrust forward. “Ten francs,” she said quickly. “Oh, my daughter! I shall never dare.” “Don’t dare, then! He won’t ask till the end of the lessons, and then I will make out the bill.” M. Nioche turned to the confiding foreigner again, and stood rubbing his hands, with an air of seeming to plead guilty which was not intenser only because it was habitually so striking. It never occurred to Newman to ask him for a guarantee of his skill in imparting instruction; he supposed of course M. Nioche knew his own language, and his appealing forlornness was quite the perfection of what the American, for vague reasons, had always associated with all elderly foreigners of the lesson-giving class. Newman had never reflected upon philological processes. His chief impression with regard to ascertaining those mysterious correlatives of his familiar English vocables which were current in this extraordinary city of Paris was, that it was simply a matter of a good deal of unwonted and rather ridiculous muscular effort on his own part. “How did you learn English?”