The Works of Edgar Allan Poe — Volume 2
pleasant things, is more pleasant than true, and I am indebted altogether to the “Isitsöornot” for the means of correcting the error. “Le mieux,” says a French proverb, “est l’ennemi du bien,” and, in mentioning that Scheherazade had inherited the seven baskets of talk, I should have added that she put them out at compound interest until they amounted to seventy-seven.     

       “My dear sister,” said she, on the thousand-and-second night, (I quote the language of the “Isitsöornot” at this point, verbatim) “my dear sister,”        said she, “now that all this little difficulty about the bowstring has       blown over, and that this odious tax is so happily repealed, I feel that I have been guilty of great indiscretion in withholding from you and the king (who I am sorry to say, snores—a thing no gentleman would do)       the full conclusion of Sinbad the sailor. This person went through numerous other and more interesting adventures than those which I related; but the truth is, I felt sleepy on the particular night of their narration, and so was seduced into cutting them short—a grievous piece of misconduct, for which I only trust that Allah will forgive me. But even yet it is not too late to remedy my great neglect—and as soon as I have given the king a pinch or two in order to wake him up so far that he may stop making that horrible noise, I will forthwith entertain you (and him if he pleases) with the sequel of this very remarkable story.”      

       Hereupon the sister of Scheherazade, as I have it from the “Isitsöornot,”        expressed no very particular intensity of gratification; but the king, having been sufficiently pinched, at length ceased snoring, and finally said, “Hum!” and then “Hoo!” when the queen, understanding these words       (which are no doubt Arabic) to signify that he was all attention, and would do his best not to snore any more—the queen, I say, having arranged these matters to her satisfaction, re-entered thus, at once, into the history of Sinbad the sailor:     

       “‘At length, in my old age,’ [these are the words of Sinbad himself, as retailed by Scheherazade]—‘at length, in my old age, and after enjoying many years of tranquillity at home, I became once more possessed of a desire of visiting foreign countries; and one day, without acquainting any of my family with my design, I packed up some bundles of such merchandise as was most precious and least bulky, and, engaging a porter to carry them, went with 
 Prev. P 22/233 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact