Peter. Tie him up to thy chair, then. Cowardly beast! what made him fall? Chancellor. The hand of Death; the name of father. Peter. Thou puzzlest me; prithee speak plainlier. Chancellor. We told him that his crime was proven and manifest; that his life was forfeited. Peter. So far, well enough. Chancellor. He smiled. Peter. He did! did he? Impudence shall do him little good. Who could have expected it from that smock-face! Go on—what then? Chancellor. He said calmly, but not without sighing twice or thrice, ‘Lead me to the scaffold: I am weary of life; nobody loves me.’ I condoled with him, and wept upon his hand, holding the paper against my bosom. He took the corner of it between his fingers, and said, ‘Read me this paper; read my death-warrant. Your silence and tears have signified it; yet the law has its forms. Do not keep me in suspense. My father says, too truly, I am not courageous; but the death that leads me to my God shall never terrify me.’ Peter. I have seen these white-livered knaves die resolutely; I have seen them quietly fierce like white ferrets with their watery eyes and tiny teeth. You read it? Chancellor. In part, sire! When he heard your Majesty’s name accusing him of treason and attempts at rebellion and parricide, he fell speechless. We raised him up: he was motionless; he was dead! Peter. Inconsiderate and barbarous varlet as thou art, dost thou recite this ill accident to a father! and to one who has not dined! Bring me a glass of brandy. Chancellor. And it please your Majesty, might I call a—a—— Peter. Away and bring it: scamper! All equally and alike shall obey and serve me. Hark ye! bring the bottle with it: I must cool myself—and—hark ye! a rasher of bacon on thy life! and some pickled sturgeon, and some krout and caviare, and good strong cheese. HENRY VIII AND ANNE BOLEYN