Blind Man's Lantern
Yonnie bumped against Aaron's eating-elbow. "No man and his wife have eaten in such a zoo since Noah and his wife left the ark," Aaron said. He cut a slice of Schnitz-pie and palmed it against the bull's big snout to be snuffled up. "He likes your cooking," he said.

"So wash his face," Martha told him.

Outside the tent there was a clatter of horse-iron on frozen ground. "What the die-hinker is that?" Aaron demanded. He stood and picked up the naphtha lantern.

Outside, Aaron saw a tall black stranger, astride a horse as pale as the little Murnan moons that lighted him. "Rankeshi dade!" the visitor bellowed.

"May your life be a long one!" Aaron Stoltzfoos repeated in Hausa. Observing that his caller was brandishing a clenched fist, the Amishman observed the same ambiguous courtesy. "If you will enter, O Welcome Stranger, my house will be honored."

"Mother bless thee, Bearded One," the Murnan said. He dismounted, tossing his reins to one of the four retainers who remained on horseback. He entered the tent after Aaron; and stared about him at the animals, letting his dark eyes flick across Martha's unveiled face. At the Amishman's invitation, the visitor sat himself on a tobacco case, revealing as he crossed his legs elaborately embroidered trousers and boot tops worked with designs that would dazzle a Texan. Martha bustled about hiding the remains of their meal.

The Murnan's outer dress was a woolen riga, the neckless gown of his West-African forefathers, with a blanket draped about his shoulders, exactly as those ancestors had worn one in the season of the cold wind called harmattan. Aaron introduced himself as Haruna, the Hausa version of his name; and the guest made himself known as Sarki—Chief—of the village of Datura. His given name was Kazunzumi. Wutzchen snuffled in his sleep. The Sarki glanced at the huge pig and smiled. Aaron relaxed a bit. The Islamic interdict on swine had been shed by the Murnans when they'd become apostates, just as Colonial Survey had guessed.

Stoltzfoos' Hausa, learned at the Homestead School at Georgetown University, proved adequate to its first challenge in the field, though he discovered, with every experimenter in a new language, that his most useful phrase was magana sanoo-sanoo: "please speak slowly." Aaron let the Chief commence the desultory conversation that would precede talk of consequence. Martha, ignored by the men, sat on the edge of the bed, reading the big German-language 
 Prev. P 7/30 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact