Japanese Prints
an odd number of lines, alternating in length of syllables from five to seven, until the close, which was an extra seven syllable line. Other rules there were none. Rhyme, quantity, accent, stress were disregarded. Two vowels together must never be sounded as a diphthong, and a long vowel counts for two syllables, likewise a final "n", and the consonant "m" in some cases.

This method of writing poetry may seem to the reader to suffer from serious disadvantages. In reality this was not the case. Contrast it for a moment with the undignified welter of undigested and ex parte[12] theories which academic prosodists have tried for three hundred years to foist upon English verse, and it will be seen that the simple Japanese rule has the merit of dignity. The only part of it that we Occidentals could not accept perhaps, with advantage to ourselves, is the peculiarly Oriental insistence on an odd number of syllables for every line and an odd number of lines to every poem. To the Western mind, odd numbers sound incomplete. But to the Chinese (and Japanese art is mainly a highly-specialized expression of Chinese thought), the odd numbers are masculine and hence heavenly; the even numbers feminine and hence earthy. This idea in itself, the antiquity of which no man can tell, deserves no less than a treatise be written on it. But the place for that treatise is not here.

[12]

To return to our earliest Japanese form. Sooner or later this crystallized into what is called a tanka or short ode. This was always five lines in length, constructed syllabically 5, 7, 5, 7, 7, or thirty-one syllables in all. Innumerable numbers of these tanka were written. Gradually, during the feudal period, improvising verses became a pastime in court circles. Some one would utter the first three lines of a tanka and some one else would cap the composition by adding the last two. This division persisted. The first hemistich which was composed of 17 syllables grew to be called the hokku, the second or finishing hemistich [13]of 14 syllables was called ageku. Thus was born the form which is more peculiarly Japanese than any other, and which only they have been able to carry to perfection.

[13]

Composing hokku might, however, have remained a mere game of elaborate literary conceits and double meanings, but for the genius of one man. This was the great Bashō (1644-1694) who may be called certainly the greatest epigrammatist of any time. During a life of extreme and voluntary self-denial and wandering, Bashō contrived to obtain over a thousand disciples, and to 
 Prev. P 3/40 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact