Miss Cayley's Adventures
dames, with the haughty and exclusive ugliness of the English aristocracy in its later stages. For frank hideousness, commend me to the noble dowager. They were talking confidentially as I sat down; the trifling episode of my approach did not suffice to stem the full stream of their conversation. The great ignore the intrusion of their inferiors.

[Pg 7]

OUI, MADAME; MERCI BEAUCOUP, MADAME.

'Yes, it's a terrible nuisance,' the eldest and ugliest of the two observed—she was a high-born lady, with a distinctly cantankerous cast of countenance. She had a Roman nose, and her skin was wrinkled like a wilted apple; she wore coffee-coloured point-lace in her bonnet, with a complexion to match. 'But what could I do, my dear? I simply couldn't put up with such insolence. So I looked her straight back in the face—oh, she quailed, I can tell you; and I said to her, in my iciest voice—you know how icy I can be when occasion demands it'—the second old lady nodded an ungrudging assent, as if perfectly prepared to admit her friend's rare gift of iciness—'I said to her, "Célestine, you can take your month's wages, and half an hour to get out of this house." And she dropped me a deep reverence, and she answered: "Oui, madame; merci beaucoup, madame; je ne desire pas mieux, madame." And out she flounced. So there was the end of it.'

'Still, you go to Schlangenbad on Monday?'

'That's the point. On Monday. If it weren't for the journey, I should have been glad enough to be rid of the minx. I'm glad as it is, indeed; for a more insolent, upstanding,[Pg 8] independent, answer-you-back-again young woman, with a sneer of her own, I never saw, Amelia—but I must get to Schlangenbad. Now, there the difficulty comes in. On the one hand, if I engage a maid in London, I have the choice of two evils. Either I must take a trapesing English girl—and I know by experience that an English girl on the Continent is a vast deal worse than no maid at all: you have to wait upon her, instead of her waiting upon you; she gets seasick on the crossing, and when she reaches France or Germany, she hates the meals, and she detests the hotel[Pg 9] servants, and she can't speak the language, so that she's always calling you in to interpret for her in her private differences with the fille-de-chambre and the landlord; or else I must pick up a French maid in London, and I know equally by experience that the French maids one engages in London are invariably dishonest—more dishonest than the rest even; they've come here because they have no character to speak of 
 Prev. P 8/209 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact