worked to get her." She spoke often of the grand things she saw underground, and how she used to have wine to drink, and to drive out in a carriage with four horses every night. And she used to be able to see her husband when he came to look for her, and she was greatly afraid he'd get a drop of the wine, for then he would have come underground and never left it again. And she was glad herself to come to earth again, and not to be left there.' [83] [84] The old Gaelic literature is full of the ap[85]peals of the Tribes of the goddess Danu to mortals whom they would bring into their country; but the song of Midher to the beautiful Etain, the wife of the king who was called Echaid the ploughman, is the type of all. [85] 'O beautiful woman, come with me to the marvellous land where one listens to a sweet music, where one has spring flowers in one's hair, where the body is like snow from head to foot, where no one is sad or silent, where teeth are white and eyebrows are black ... cheeks red like foxglove in flower.... Ireland is beautiful, but not so beautiful as the Great Plain I call you to. The beer of Ireland is heady, but the beer of the Great Plain is much more heady. How marvellous is the country I am speaking of! Youth does not grow old there. Streams with warm flood flow there; sometimes mead, sometimes wine. Men are[86] charming and without a blot there, and love is not forbidden there. O woman, when you come into my powerful country you will wear a crown of gold upon your head. I will give you the flesh of swine, and you will have beer and milk to drink, O beautiful woman. O beautiful woman, come with me!' [86] A Cradle Song. A Cradle Song. Michael Robartes asks Forgiveness because of his many Moods. Michael Robartes asks Forgiveness because of his many Moods. I use the wind as a symbol of vague desires and hopes, not merely because the Sidhe are in the wind, or because the wind bloweth as it listeth, but because wind and spirit and vague desire have been associated everywhere. A highland scholar tells me that his country people use the wind in their talk and in their proverbs as I use it in my poem.[87] [87] The Song of Wandering