concealed her completely. Fair is my love but followed In all her goings surely By gracious thoughts, she goeth so demurely. ERA MEA Era mea In qua terra Dulce myrti floribus, Rosa amoris Via erroris Ad te coram Veniam? ANGLICÈ REDDITA Mistress mine, in what far land, Where the myrtle bloweth sweet Shall I weary with my way-fare, Win to thee that art as day fair, Lay my roses at thy feet? THRENOS No more for us the little sighing, No more the winds at twilight trouble us. Lo the fair dead! No more do I burn. No more for us the fluttering of wings That whirred in the air above us. Lo the fair dead! No more desire flayeth me, No more for us the trembling At the meeting of hands. Lo the fair dead! No more for us the wine of the lips, No more for us the knowledge. Lo the fair dead! No more the torrent, No more for us the meeting-place (Lo the fair dead!) Tintagoel. THE TREE I stood still and was a tree amid the wood, Knowing the truth of things unseen before; Of Daphne and the laurel bow And that god-feasting couple old That grew elm-oak amid the wold. 'Twas not until the gods had been Kindly entreated, and been brought within Unto the hearth of their heart's home That they might do this wonder thing; Nathless I have been a tree amid the wood And many a new thing understood That was rank folly to my head before. PARACELSUS IN EXCELSIS "Being no longer human why should I Pretend humanity or don the frail attire? Men have I known, and men, but never one Was grown so free an essence, or become So simply element as what I am. The mist goes from the mirror and I see! Behold! the world of forms is swept beneath— Turmoil grown visible beneath our peace, And we, that are grown formless, rise above— Fluids intangible that have been men, We seem as statues round whose high-risen base Some overflowing river is run mad, In us alone the element of calm!" DE AEGYPTO I even I, am he who knoweth the roads Through the sky, and the wind thereof is my body. I have beheld the Lady of Life, I, even I, who fly with the swallows. Green and gray is her raiment, Trailing along the wind. I, even I, am he who knoweth the roads Through the sky, and the wind thereof is my body. Manus animam pinxit, My pen is in my hand To write the acceptable word.... My mouth to chant the pure singing! Who hath the mouth to receive it, The song of the Lotus of Kumi? I, even I, am he who knoweth the roads Through the sky, and the wind thereof is my body. I am flame that riseth in the sun, I, even I, who fly with the swallows. The moon is upon my forehead, The winds are under my lips. The moon is a great pearl in the waters of sapphire, Cool to my fingers the flowing waters. I, even I, am he who knoweth the roads Through the sky, and the wind thereof