white fortress, held so long by Faragallah Pasha against the fierce hordes of the Mahdi; on the other, the ill-built quarters of the Genadien, or regular soldiers, while the single tree in the centre was historical by reason of the head of Gordon, the brave Pasha of the Infidels, having been exhibited thereon by order of our tyrannical lord, the Mahdi. It was at this spot that the wild multitude heaped curses upon the last grim relic of the gallant, deserted hero of Khartoum, the man whose matchless bravery and dogged perseverance were alike admired by my own co-religionists, as well as by the Infidels themselves. But the Mahdi, Khalifat-er-Rasul—the great False Prophet, renowned throughout the world, who, by inducing us to believe that, by his supernatural influence, he could transform the bullets of the white men into water, caused us to flock to his standard and attempt to conquer the Soudan—was now dead, and the power of the Khalifa Abdullah supreme. Seven years ago had the hand of Allah’s justice fallen heavily upon the hypocritical imitator of the Great Prophet, who asserted that he could part the waters of the Nile, that his body was invulnerable, and who was so successful in his ingenious impostures that the people threw themselves down frantically to kiss the spots his crimson slippers had touched, while the water in which he performed his ablutions was drunk as an unfailing remedy for every sort of malady. The very dust of his sandals was declared to be the collyrium of the eyes of men. But the struggle with the English, the fall of El Obeid, the capture of Galabat, and the defeat and death of the King of Abyssinia were events now long past and forgotten. In this record of fact, adventure and strange marvels, I, Zafar-Ben-A’Ziz, called by some, El-Motardjim (“the translator”), on account of my knowledge of many tongues, am compelled to speak of myself. I am not a Soudanese, but an Arab, son of the Hadj Yakub Sarraf, Kaid of the Aures. I passed my childhood at my birthplace, El-Manäa, two days’ journey from Batna. Then my father, having trading relations with an Arab merchant living in London, the giant city of the English, I was sent there for two years to learn the tongue. But I cared not for the English, nor the ways of life in a city where the women go abroad unveiled and laugh in the faces of the men, where speech is carried along wires, where light is shed by two wires in contact and where carriages are propelled along the roads without horses. Of a verity, the London of the English is a city full of marvels, infidel customs, amazing sights, and the accursed inventions of Eblis himself. To the English the One Accursed has