just in time to catch a blinding splash of salt spray. He blinked his eyes, and the next thing he knew, he was floundering in the water. Li, seeing what had happened, leaped off his board, turned it, and came paddling back to Biff. “I meant to tell you. When you get up, hold your head high, and back. Then the salt spray doesn’t hit you in the eyes.” “Now you tell me,” Biff said, laughing. “I’m going to make it this time.” They started out even. Li got up first. Biff took seconds longer. He was more careful this time. The tough part was straightening up from a crouching position to an erect one, then placing one foot ahead of the other, and getting a good balance. Biff arose slowly, slowly but surely. He made it. The two boys rode standing up, only a few feet separating their two boards. Li turned to Biff and grinned. Then he clasped his hands over his head, making a handshake of congratulation. He was so thrilled at seeing Biff make it that he forgot about himself. This time it was the expert who spilled himself into the water. Biff rode triumphantly into shore alone. The luau was ready. The guests had arrived. Li burst into Biff’s room. Biff got to his knees, carefully feeling for his balance “Wikiwiki, Biff! Hurry. Everything’s ready.” “I’m wikiwiki-ing just as fast as I can.” “Here, put on this aloha shirt—all the kanes wear them. The wahines, the women, wear holukus or muumuus. You call them mother-hubbards, only ours are brightly colored with big flowers printed on them.” “What do the kids—what do you call them—keikis? What do they wear?” Li laughed at Biff’s pronunciation. “How many times do I have to tell you that every letter in a Hawaiian word is pronounced? Here’s how you say ‘children’ in Hawaiian: kay-ee-keys, with the accent on the first syllable.” “Okay, Li-ka-kay.” “Gee, that’s the first time you’ve said my name right. You stick around long enough, and you’ll be a real Hawaiian!” “What’s your name in English, Li?” Biff asked.