The Chartreuse of ParmaTranslated from the French of Stendhal (Henri Beyle)
When Limercati received this note he departed to one of his country houses; his passion blazed, he lost his head, and talked of shooting himself—an unusual course in countries which acknowledge the existence of a hell.

The very morning after his arrival in the country he wrote to the countess to offer her his hand and his two hundred thousand francs a year. She sent him back his letter, with the seal unbroken, by Count N⸺’s groom; whereupon Limercati spent three years on his estates, coming back to Milan every two months, but never finding courage to stay there, and boring all his friends with the story of his passionate adoration of the lady and the circumstantial recital of the favour she had formerly shown him. In the earlier months of this period he added that Count N⸺ would ruin her, and that she dishonoured herself by contracting such an intimacy.

[22]

[22]

As a matter of fact, the countess had no love of any kind for N⸺, and of this fact she apprised him as soon as she was quite certain of Limercati’s despair. The count, who knew the world, only begged her not to divulge the sad truth she had confided to him. “If,” he added, “you will have the extreme kindness to continue receiving me with all the external distinctions generally granted to the reigning lover, I may, perhaps, attain a suitable position.”

After this heroic declaration the countess would make no further use of Count N⸺’s horses and opera box. But for fifteen years she had been accustomed to a life of the greatest ease. She was now driven to solve the difficult, or rather impossible, problem of living at Milan on a yearly pension of fifteen hundred francs. She quitted her palace, hired two fifth-floor rooms, and dismissed all her servants, even to her maid, whom she replaced by a poor old char-woman. The sacrifice was really less heroic and less painful than it appears. No ridicule attaches to poverty in Milan, and therefore people do not shrink from it in terror, as the worst of all possible evils. After some months spent in this proud penury, bombarded by perpetual letters from Limercati, and even from Count N⸺, who also desired to marry her, it came to pass that the Marchese del Dongo, whose stinginess was usually abominable, was struck by the notion that his own enemies might perhaps be rejoicing over his sister’s sufferings. What! Was a Del Dongo to be reduced to existing on the pension granted by the Viennese court, against which he had so great a grievance, to its generals’ widows?

He wrote 
 Prev. P 22/445 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact