"No. 101"
“The Vicomte,” Onslow said coolly, “has made another conquest.”

“It is true, then, that he is a fine swordsman as well as a rake?”

“Quite true. His victims amongst the ladies are as numerous as his victims of the sword. It is almost as great an honour for a man to be run through by André de Nérac as it is for a woman to succumb to his wooing. Do not forget he is a Chevau-léger de la Garde and a Croix de St. Louis.”

Statham grunted.

“It is not fair,” Onslow pursued, throwing down the dice-box. “You are not enjoying yourself,” and he rose and went into the other room. “Gentlemen,” he said, on his return, “I have persuaded our princess to add to our pleasure by dancing. In ten minutes she will be at your service.”

The cards were instantly abandoned and while they waited the Vicomte strolled in and walked up to Onslow.

“That is a strange lady,” he remarked, “a very strange lady. She knows Paris and all my friends as well as I do; yet I have never so much as seen her there.”

“Yes,” Onslow answered, looking him all over, “she is very strange.”

“And the English of Madame is, I think, not the English of the quality?” Onslow nodded. “That, too, is curious, for her French is our French, the French of the noblesse. She says her father was an English gentleman, and her mother a Paris flower girl, which is still more curious, for the flower girls of Paris do not talk as we talk on the staircase Des Ambassadeurs at Versailles, or as my mother and the women of my race talk. Mon Dieu!” he broke off suddenly, for the princess had tripped into the room, turning it by the magic of her saucy costume into a flower booth in the market of Paris, and without ado she began to sing a gay chansonnette, waving gently to and fro her basket of flowers: “Quand on a su toucher
Le cœur d’une bergère
On peut bien s’assurer
Du plaisir de lui faire.
Et zon, zon, zon,
Lisette, ma Lisette;
Et zon, zon, zon,
Lisette, ma Lisou.”

And the dance into which without a word of warning she broke was something to stir the blood of both English and French by its invincible mixture of coquetry, lithe grace, and audacious abandon, its swift transitions from a mocking stateliness and a tempting reserve to its intoxicating, almost devilish revelation of uncontrolled passion; and all the while that heartless, airy song twined itself into every pirouette, every pose, and was translated into the wickedest provocation 
 Prev. P 10/227 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact