knowest my principle, that I do not value my life more highly, than a moment of happiness, and happy is every moment that I sacrifice to friendship. If, therefore, thou hast any regard for me, no more of this!—My arm, my sword, are devoted to thy service—I have followed thee blindly into the labyrinth in which we are now involved; but I must still be permitted to think, that we do not give any proof of our wisdom in groping our way here when we might be more advantageously employed. Alonzo. More advantageously?—let me hear in what way? Juan. He who is doing ill, may always be more advantageously employed; and by the blood of all the knights that does or does not flow in my veins, I think we are now cursedly in the wrong. I say nothing of the sword suspended by a thread over our heads—affection takes precedence of life—You love Cora—I have the strongest attachment to you, and Diego is attached to both. Diego. Certainly, certainly, Sir!—but—notwithstanding—pray don’t take it amiss, if I think that life has precedence of affection. Juan. Granted therefore that the prosecution of this enterprise should prove the means of shortening the duration of our lives, yet we perhaps only give up some years of unhappiness ourselves, to purchase the happiness of a friend.—And since they have lived long, who have lived happily, and he only can be esteemed to have lived happily who has died so; what better can we wish, or how can we end our lives more satisfactorily, than in offering them up a sacrifice to friendship. [17] [17] Diego. Cursed maxims, these! Juan. But, Alonzo, to be happy, according to my ideas of happiness, you will understand that I consider this salutary state of the soul as inseparable from integrity and virtue. Lay your hand then upon your heart, and tell me what are now your feelings in moments of temperance and reflection?—Don Alonzo Molina quitted the savage followers of Pizarro, because he abhorred their barbarities—that was a noble principle!—I will go, he said, among these mild and benevolent people, and by cultivating their minds, and instructing them in the arts of civilized life, become their friend and benefactor.—Objects worthy of my friend!—But what has been the end of these virtuous resolutions?—You came among them indeed—the king of the country received you with open arms and an expanded heart—the people loved you—the family of the Incas honoured you—the