right," admitted Coghlan. "Now if you are to acquire the scar," observed Ghalil, "you will make--or have made, I must add--those fingerprints at some time in the future, when you will know of danger to Mr. Mannard, and of a gadget at 80 Hosain. This--" "_Ce n'est pas logique!_" protested Duval bitterly. "But it is logic," said Ghalil calmly. "The only flaw is that it is not common sense. Logically, then, one concludes that at some time in the future, Mr. Coghlan will know these things and will wish to inform himself, in what is now the present, of them. He will wish--perhaps next week--to inform himself today that there is danger to Mr. Mannard and that there is something of significance at 80 Hosain, on the second floor in the back room. So he will do so. And this memorandum on the fly-leaf of this very ancient book will be the method by which he informs himself."Coghlan said, "But you don't believe that!" "I do not admit that I believe it," said Ghalil with a smile. "But I think it would be wise to visit 80 Hosain. I cannot think of anything else to do!" "Why not tell Mannard about all this?" asked Coghlan dryly. "He would think me insane," said the Turk, just as dryly. "And with reason. In fact, I suspect it myself." "I'll tell him," said Coghlan, "for what it's worth. I'm having dinner with him and with his daughter tonight. It will make small talk at least." He looked at his watch. "I really should be leaving now." Lieutenant Ghalil rose politely. Duval took his head from his hands and stood up also, looking more haggard now than at the beginning of the talk. Something occurred to Coghlan. "Tell me," he said curiously, "M. Duval, when you first found this book, what made you loosen a glued-down page?" Duval spread out his hands. Ghalil turned back the cover again, and put the fly-leaf flat. On what had been the visible side there was a note, a gloss, of five or six lines. It was in an informal sort of Greek lettering, and unintelligible to Coghlan. But, judging by its placement, it was a memo by some previous owner of the book, rather than any contribution of the copyist. "My translator and M. Duval agree," observed Ghalil. "They say it says, 'This book has traveled to the frigid Beyond and returned, bearing writing of the adepts who ask news of