The Tragical History of Doctor FaustusFrom the Quarto of 1604
thou conjure with it? ROBIN. I can do all these things easily with it; first, I can make thee drunk with ippocras124 at any tabern125 in Europe for nothing; that's one of my conjuring works. RALPH. Our Master Parson says that's nothing. ROBIN. True, Ralph:  and more, Ralph, if thou hast any mind to Nan Spit, our kitchen-maid, then turn her and wind her to thy own use, as often as thou wilt, and at midnight. RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine own use? On that condition I'll feed thy devil with horse-bread as long as he lives, of free cost. ROBIN. No more, sweet Ralph:  let's go and make clean our boots,      which lie foul upon our hands, and then to our conjuring in the devil's name.           [Exeunt.]            Enter ROBIN and RALPH126 with a silver goblet. ROBIN. Come, Ralph:  did not I tell thee, we were for ever made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a simple purchase127 for horse-keepers:  our horses shall eat no hay as long as this lasts. RALPH. But, Robin, here comes the Vintner. ROBIN. Hush! I'll gull him supernaturally. Enter VINTNER. Drawer,128 I hope all is paid; God be with you!—Come, Ralph. VINTNER. Soft, sir; a word with you. I must yet have a goblet paid from you, ere you go. ROBIN. I a goblet, Ralph, I a goblet!—I scorn you; and you are but a, &c. I a goblet! search me. VINTNER. I mean so, sir, with your favour.           [Searches ROBIN.]       ROBIN. How say you now? VINTNER. I must say somewhat to your fellow.—You, sir! RALPH. Me, sir! me, sir! search your fill.  [VINTNER searches him.]      Now, sir, you may be ashamed to burden honest men with a matter of truth. VINTNER. Well, tone129 of you hath this goblet about you. ROBIN. You lie, drawer, 'tis afore me [Aside].—Sirrah you, I'll teach you to impeach honest men;—stand by;—I'll scour you for a goblet;—stand aside you had best, I charge you in the name of      Belzebub.—Look to the goblet, Ralph [Aside to RALPH]. VINTNER. What mean you, sirrah? ROBIN. I'll tell you what I mean.  [Reads from a book] Sanctobulorum Periphrasticon—nay, I'll tickle you, Vintner.—Look to the goblet, Ralph [Aside to RALPH].—[Reads] Polypragmos Belseborams framanto pacostiphos tostu, Mephistophilis, &c. Enter MEPHISTOPHILIS, sets squibs at their backs, and then exit. They run about. VINTNER. O, nomine Domini! what meanest thou, Robin? thou hast no goblet. RALPH. Peccatum peccatorum!—Here's thy goblet, good Vintner.           [Gives the goblet to VINTNER, who exit.]       ROBIN. Misericordia pro nobis! what 
 Prev. P 20/56 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact