The Wit and Humor of America, Volume VIII (of X)
means change o' wind." He is as impervious to cold as a polar bear, and paces the deck during his watch much as one of those yellow hummocks goes slumping up and down his cage. On the Atlantic, if the wind blew a gale from the northeast, and it was cold as an English summer, he was sure to turn out in a calico shirt and trousers, his furzy brown chest half bare, and slippers, without stockings. But lest you might fancy this to have chanced by defect of wardrobe, he comes out in a monstrous pea-jacket here in the Mediterranean, when the evening is so hot that Adam would have been glad to leave off his fig-leaves. "It's a kind o' damp and unwholesome in these ere waters," he says, evidently regarding the Midland Sea as a vile standing pool, in comparison with the bluff ocean. At meals he is superb, not

   only for his strengths, but his weaknesses. He has somehow or other come to think me a wag, and if I ask him to pass the butter, detects an occult joke, and laughs as much as is proper for a mate. For you must know that our social hierarchy on shipboard is precise, and the second mate, were he present, would only laugh half as much as the first. Mr. X. always combs his hair, and works himself into a black frock-coat (on Sundays he adds a waist-coat) before he comes to meals, sacrificing himself nobly and painfully to the social proprieties. The second mate, on the other hand, who eats after us, enjoys the privilege of shirt-sleeves, and is, I think, the happier man of the two. We do not have seats above and below the salt, as in old time, but above and below the white sugar. Mr. X. always takes brown sugar, and it is delightful to see how he ignores the existence of certain delicates which he considers above his grade, tipping his head on one side with an air of abstraction so that he may seem not to deny himself, but to omit helping himself from inadvertence, or absence of mind. At such times he wrinkles his forehead in a peculiar manner, inscrutable at first as a cuneiform inscription, but as easily read after you once get the key. The sense of it is something like this: "I, X., know my place, a height of wisdom attained by few. Whatever you may think, I do

    not

   see that currant jelly, nor that preserved grape. Especially a kind Providence has made me blind to bowls of white sugar, and deaf to the pop of champagne corks. It is much that a merciful compensation gives me a sense of the dingier hue of Havana, and the muddier gurgle of beer. Are there potted meats? My physician has ordered me three pounds of minced salt-junk at every meal." There is such a thing, you know, as a ship's husband: X. is the 
 Prev. P 72/201 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact