My Discovery of England
clattering subway express, by a man eating at a lunch counter, by a man standing on one leg, by a man getting a two-minute shave, or by a man about to have his teeth drawn by a dentist.

   In other words, there is a difference of atmosphere. It is not merely in the type and the lettering, it is a difference in the way the news is treated and the kind of words that are used. In America we love such words as "gun-men" and "joy-ride" and "death-cell": in England they prefer "person of doubtful character" and "motor travelling at excessive speed" and "corridor No. 6." If a milk-waggon collides in the street with a coal-cart, we write that a "life-waggon" has struck a "death-cart." We call a murderer a "thug" or a "gun-man" or a "yeg-man." In England they simply call him "the accused who is a grocer's assistant in Houndsditch." That designation would knock any decent murder story to pieces.

   Hence comes the great difference between the American "lead" or opening sentence of the article, and the English method of commencement. In the American paper the idea is that the reader is so busy that he must first be offered the news in one gulp. After that if he likes it he can go on and eat some more of it. So the opening sentence must give the whole thing. Thus, suppose that a leading member of the United States Congress has committed suicide. This is the way in which the American reporter deals with it.

   "Seated in his room at the Grand Hotel with his carpet slippers on his feet and his body wrapped in a blue dressing-gown with pink insertions, after writing a letter of farewell to his wife and emptying a bottle of Scotch whisky in which he exonerated her from all culpability in his death, Congressman Ahasuerus P. Tigg was found by night-watchman, Henry T. Smith, while making his rounds as usual with four bullets in his stomach."

   Now let us suppose that a leading member of the House of Commons in England had done the same thing. Here is the way it would be written up in a first-class London newspaper.

   The heading would be HOME AND GENERAL INTELLIGENCE. That is inserted so as to keep the reader soothed and quiet and is no doubt thought better than the American heading BUGHOUSE CONGRESSMAN BLOWS OUT BRAINS IN HOTEL. After the heading HOME AND GENERAL INTELLIGENCE the English paper runs the subheading INCIDENT AT THE GRAND HOTEL. The reader still doesn't know what happened; he isn't meant to. Then the article begins like this:

   "The Grand Hotel, which is situated 
 Prev. P 44/92 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact