Fables of La Fontaine - a New Edition, with Notes
    28

   ] The groundwork of this fable is in Aesop, and also in the Fables of Avianus. Flavius Avianus lived in the fifth century. His Aesopian Fables were written in Latin verse. Caxton printed "The Fables of Avian, translated into Englyshe" at the end of his edition of Aesop.

   [

    29

   ] This fable and "The Animals Sick of the Plague" (

    Fable I., Book VII.

   ), are generally deemed La Fontaine's two best fables. "The Oak and the Reed" is held to be the perfection of classical fable, while "The Animals Sick of the Plague" is esteemed for its fine poetic feeling conjoined with its excellent moral teaching. See Translator's Preface.

   [

    1

   ] Phaedrus, Book IV. 7.

   [

    2

   ]

    The plants and trees

   .--Aristotle's rule for pure fable is that its

    dramatis personae

   should be animals only--excluding man. Dr. Johnson (writing upon Gay's Fables) agrees in this dictum "generally." But hardly any of the fabulists, from Aesop downwards, seem to have bound themselves by the rule; and in this fable we have La Fontaine rather exulting in his assignment of speech, &c., not only to the lower animals but to "plants and trees," &c., as well as otherwise defying the "hard to suit,"

    i.e.

   , the critics.

   [


 Prev. P 33/150 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact