26 (return) [ Enter three JEWS: A change of scene is supposed here, —to a street or to the Exchange.] 27 (return) [ Fond: i.e. Foolish.] 28 (return) [ Aside: Mr. Collier (apud Dodsley's O. P.), mistaking the purport of this stage-direction (which, of course, applies only to the words "UNTO MYSELF"), proposed an alteration of the text.] 29 (return) [ BARABAS. Farewell, Zaareth, &c.: Old ed. "Iew. DOE SO; Farewell Zaareth," &c. But "Doe so" is evidently a stage- direction which has crept into the text, and which was intended to signify that the Jews DO "take their leaves" of Barabas: —here the old ed. has no "EXEUNT."] 30 (return) [ Turk has: So the Editor of 1826.—Old ed. "Turkes haue": but see what follows.] 31 (return) [ Ego mihimet sum semper proximus: The words of Terence are "Proximus sum egomet mihi." ANDRIA, iv. 1. 12.] 32 (return) [ Exit: The scene is now supposed to be changed to the interior of the Council-house.] 33 (return) [ bassoes: i.e. bashaws.] 34 (return) [ governor: Old ed. "Gouernours" here, and several times after in this scene.] 35 (return) [ CALYMATH. Stand all aside, &c.: "The Governor and the Maltese knights here consult apart, while Calymath gives these directions." COLLIER (apud Dodsley's O. P.).]