[9] [Fletcher was an indifferent traveller, and sighed for "a' the comforts of the saut-market." See Byron's letters to his mother, November 12, 1809, June 28, 1810.—Letters, 1898, i. 256, 281.] [9] [10] [Hobhouse's Miscellany (otherwise known as the Miss-sell-any) was published in 1809, under the title of Imitations and Translations from The Ancient and Modern Classics. Byron contributed nine original poems. The volume was not a success. "It foundered ... in the Gulph of Lethe."—Letter to H. Drury, July 17, 1811, Letters, 1898, i. 319.] [10] [11] [The word "Sale" may have a double meaning. There may be an allusion to George Sale, the Orientalist, and translator of the Koran.] [11] [12] ["In Matthews I have lost my 'guide, philosopher, and friend.'"—Letter to R. C. Dallas, September 7, 1811, Letters, 1898, ii. 25. (For Charles Skinner Matthews, see Letters, 1898, i. 150, note 3.)] [12] [13] [Compare— [13] "In short, the maxim for the amorous tribe is Horatian, 'Medio tu tutissimus ibis.'" Don Juan, Canto V. stanza xvii. lines 8, 9. The "doctrine" is Horatian, but the words occur in Ovid, Metam., lib. ii. line 137.—Poetical Works, 1902, vi. 273, note 2.] [14] [Hobhouse's Journey through Albania and other Provinces of Turkey, 4to, was published by James Cawthorn, in 1813.] [14] TRANSLATION OF THE NURSE'S DOLE IN THE MEDEA OF EURIPIDES. Oh how I wish that an embargo Oh Had kept in port the good ship Argo!