The Surprising Adventures of Baron Munchausen
incomparable baron. He half remembered some of his sporting stories, and supplemented these by gleanings from his own commonplace book. The result is a curious medley, which testifies clearly to learning and wit, and also to the turning over of musty old books of facetiæ written in execrable Latin.     

       The story of the Baron's horse being cut in two by the descending portcullis of a besieged town, and the horseman's innocence of the fact until, upon reaching a fountain in the midst of the city, the insatiate thirst of the animal betrayed his deficiency in hind quarters, was probably derived by Raspe from the Facetiæ Bebelianæ of Heinrich Bebel, first published at Strassburgh in 1508.     

       There it is given as follows: "De Insigni Mendacio. Faber clavicularius quem superius fabrum mendaciorum dixi, narravit se tempore belli, credens suos se subsecuturos equitando ad cujusdam oppidi portas penetrasse: et cum ad portas venisset cataractam turre demissam, equum suum post ephippium discidisse, dimidiatumque reliquisse, atque se media parte equi ad forum usque oppidi equitasse, et caedem non modicam peregisse. Sed cum retrocedere vellet multitudine hostium obrutus, tum demum equum cecidisse seque captum fuisse."     

       The drinking at the fountain was probably an embellishment of Raspe's own. Many of Bebel's jests were repeated in J. P. Lange's Delicioe Academicoe (Heilbronn, 1665), a section of which was expressly devoted to "Mendacia Ridicula"; but the yarn itself is probably much older than either. Similarly, the quaint legend of the thawing of the horn was told by Castiglione in his Cortegiano, first published in 1528. This is how Castiglione tells it: A merchant of Lucca had travelled to Poland in order to buy furs; but as there was at that time a war with Muscovy, from which country the furs were procured, the Lucchese merchant was directed to the confines of the two countries. On reaching the Borysthenes, which divided Poland and Muscovy, he found that the Muscovite traders remained on their own side of the river from distrust, on account of the state of hostilities. The Muscovites, desirous of being heard across the river announced the prices of their furs in a loud voice; but the cold was so intense that their words were frozen in the air before they could reach the opposite side. Hereupon the Poles lighted a fire in the middle of the river, which was frozen into a solid mass; and in the course 
 Prev. P 16/129 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact