Arden of Feversham
I.

III.

I. i. 105. Flower-de-luce. ‘An inn, formerly situated in Abbey Street, nearly opposite Arden’s house.’ C. E. Donne, An Essay on the Tragedy of Arden of Faversham, 1873.

I.

I. i. 117. thy house of force, i.e. ‘fortified house.’

I.

I. i. 135. narrow: so all editors; but the marrow-prying of A may be correct. Blab is either a verb with and omitted after it, or a noun, the subject of hinder.

I.

I. i. 154. An allusion to verses or inscriptions on tapestry hangings.

I.

I. i. 159. Cf. ‘I’ll write to him a very taunting letter.’—As You Like It, III. v. 134.

I.

III.

I. i. 167. ‘It was popularly supposed that a virgin might save a criminal from the gallows by offering to marry him.—See note to my edition of Marston, III. 190-1.’—Bullen.

I.

III.

I. i. 172. Perhaps worth should be omitted.

I.

I. i. 174. Bolton is ‘Boughton, looking down on Canterbury.’—Donne.

I.


 Prev. P 46/173 next 
Back Top
Privacy Statement Terms of Service Contact