“How do we know the time has come?” “Because, my son, you have arrived at the years of manhood.” “I am but sixteen years.” The younger minister answered, quickly: “It will require four or five years, at least, in England to learn the language and ways of your people thoroughly.” “I already speak that language,” said Koma, flushing darkly. “Do I not, sir excellency?” “No and yes. You have been brought up to speak the language. It is intelligible, but queer—wrong, somehow. You speak your father’s language like a foreigner.” “Very well,” agreed Koma, bitterly. “Let us admit that. But may I inquire whether it will be necessary for me to go all the way to England to learn that language?” “Well, yes. Four years in an English school will do much for you.” “Four years; and when those four years are ended I still will lack one year from my majority.” “That’s right,” said the missionary. “In England one attains one’s majority at twenty-one. So you would have a year in which to return, if you wish it, to Japan, previous to settling in England.” “I do not know if I shall ever do that,” said the boy, sadly. “It was the wish of your father,” said Aoi, pathetically. “Yes, it was his wish,” repeated Koma. “Yet I will come back each year.” “That is right,” said the old minister, patting him on the shoulder. “Your father never came back,” said Aoi, sighing wistfully. “It would be entirely out of the question for you to return each year. Be advised by me, Komazawa; I have your interest at heart,” said the young minister, earnestly. “Stay in England four years, then return and visit your mother and sister.” “Let the good excellency decide for us,” said Aoi, glancing appealingly at her old friend. He drew his brows together. “Wait till the