author’s account, then, of his French work is as follows: [Pg xxxv] ‘Primus liber Gallico sermone editus in decem diuiditur partes, et tractans de viciis et virtutibus, necnon et de variis huius seculi gradibus, viam qua peccator transgressus ad sui creatoris agnicionem redire debet recto tramite docere conatur. Titulus (que) libelli istius Speculum hominis (al. meditantis) nuncupatus est.’ We are here told that the book is in French, that it is divided into ten parts, that it treats of vices and virtues, and also of the various degrees or classes of people in this world, and finally that it shows how the sinner may return to the knowledge of his Creator. The division of our Mirour into ten parts might have been a little difficult to make out from the work itself, but it is expressly indicated in the Table of Contents prefixed: ‘Cy apres comence le livre François q’est apellé Mirour de l’omme, le quel se divide en x parties, c’est assavoir’ &c. The ten parts are then enumerated, six of them being made out of the classification of the different orders of society. The contents of the Mirour also agree with the author’s description of his Speculum Hominis. After some prefatory matter it treats of vices in ll. 841-9720 of the present text; of virtues ll. 10033-18372; of the various orders of society ll. 18421-26604; of how man’s sin is the cause of the corruption of the world ll. 26605-27360; and finally how the sinner may return to God, or, as the Table of Contents has it, ‘coment l’omme peccheour lessant ses mals se doit reformer a dieu et avoir pardoun par l’eyde de nostre seigneur Jhesu Crist et de sa[Pg xxxvi] doulce Miere la Vierge gloriouse,’ l. 27361 to the end. This latter part includes a Life of the Virgin, through whom the sinner is to obtain the grace of God. [Pg xxxvi] The strong presumption (to say no more) which is raised by the agreement of all these circumstances is converted into a certainty when we come to examine the book more closely and to compare it with the other works of Gower. Naturally we are disposed to turn first to his acknowledged French writings, the Cinkante Balades and the Traitié, and to institute a comparison in regard to the language and the forms of words. The agreement here is practically complete, and the Glossary of this edition is arranged especially with a view to exhibit this agreement in the clearest